Курс самостоятельного путешественника. Кое-что новенькое

Чехи, в большинстве своем, — спокойные, приветливые, доброжелательные люди. Во всяком случае, с другими мне сталкиваться не довелось. Так что Вы можете быть готовы к достаточно лёгкому бытовому общению без сколько-нибудь существенного знания чешского языка. Особенно, если знать некоторые тонкости местного менталитета.

Неизменно вежливые чехи здороваются везде: в магазинах, кафе, на улицах небольших городков, в общественном транспорте. Если Вы входите в магазин, ресторан, в купе электрички, скажите: «Добри-и дэн»[1]. Каким бы ни было Ваше произношение, собеседнику или просто попутчику будет приятно. Закончив разговор или выходя из кафе, магазина, скажите: «На схлэданоу». Или кратко: «На схлэ», — такие сокращения приняты в общении. Оба выражения означают: «До свидания».

Если Вы владеете английским в любой степени, то в местах, часто посещаемых туристами, Вас поймут и Вам ответят. Не следует, однако, ожидать, что по-английски говорят в любых маленьких частных магазинчиках, в провинциальных городках, в ресторанах и кафе, куда заглядывают преимущественно чехи. Выучив несколько чешских фраз, Вы всегда сможете получить ответ на любой вопрос, задав его на смеси чешского и русского языков. Практически любой чех приложит все усилия, чтобы объяснить Вам с помощью слов и жестов, как найти то, что Вы ищете. Спрашивая и внимательно выслушивая, вы разберетесь с любой проблемой.

Ситуация первая: ищем улицу, музей, замок и так далее — по адресу.

«Где йе улице (нáдражи-и, мýзеум, нáмнести-и, костэл)?» — Где находится улица (вокзал, музей, площадь, церковь)? Дальше старательно выговариваете название с карты или из путеводителя, делая ударение на первом слоге. Замечено: при смещении ударения не все понимают произнесенные слова. В ответах можно услышать: Долева-а, доправа-а, ровне, за рогэм. Два последних слова означают: прямо, за углом.

Если Вы все же ничего не поняли и бестолково вертите головой, Вам покажут руками и дождутся реакции: понял?.. не понял? Или развернут в нужную сторону, а то и просто проводят. Был случай, когда чех на своей машине проехал шесть километров до нужного адреса, не сумев объяснить, как туда доехать.

Выражение благодарности в любой ситуации: «Дéкуи» или «Моц дéкуи», — последнее означает: «Большое спасибо». Можно сказать кратко: «Дики», — это тоже весьма приемлемое в обиходе слово.

Извинения: «Проминьтэ» или «Пáрдон», что означает одно и то же. Если Вы продвигаетесь к выходу в транспорте, скажите: «С доволени-им».

Ситуация вторая: покупки. Продукты —  potraviny (потравини – ударение по-прежнему на 1-м слоге) выгоднее всего покупать в сетевых супермаркетах, которые имеются даже в маленьких городках. Однако и в небольших магазинчиках чаще всего свободный доступ к товарам — самообслуживание. Так что проблем с названиями продуктов почти не возникает. Если все же вам понадобился товар с полки, к которой нет свободного доступа, то просто ткните пальцем и попросите: «Укажтэ мне то, проси-им!» —  «Покажите мне это, пожалуйста!» В очень редких случаях Вас могут не понять, но мне не довелось в такую ситуацию попасть. Если Вы не поняли или не нашли ценника, то спросите: «Колик то стойи-и?» — «Сколько это стоит?» А вот теперь — внимание — Вам ответили, сколько стоит или надо платить, но Вы не смогли понять. Числительные похожи на русские, но все же отличаются и в написании и в произношении — понять их чаще всего бывает сложно. В этой ситуации попросите: «Напишьтэ, проси-им!»

Вам напишут цифру, это обычное дело. Вас могут спросить: «Вшэхно?» (Это все?) — Если ничего больше не нужно, то отвечаете: «Вшэхно».

Несколько полезных выражений. Универмаг или торговый дом — обход (ударение на 1-м слоге – obchod), вьетши – больше, мэнши – меньше, о число вьетши (мэнши) — на размер больше (меньше),[2] лэвни (levný) – дешевый, драги – дорогой, слэва (sleva) –скидка. (Соответственно, «slevy» ­­- скидки). Если товар отмечен желтой или оранжевой надписью «Akce» — значит цены на него очень снижены. Как правило, это правда: скидки в этом случае доходят до 50%.

Ситуация третья: в кафе и ресторане. (Тема ёмкая и серьезная). Вы зашли в приятное маленькое заведение подкрепиться чашечкой кофе или чая. «Дэйте ми ка-аву/чай» или «Проси-им си ка-аву/чай» — «Прошу кофе,». Можно добавить: «Чэрнэ-э» или «С млэ-экэм». Если Вы попросили чай, то – внимание — Вас обязательно спросят: «Чэрни-и, зéлени нэбо овоцни?», что означает: «Чёрный, зеленый или фруктовый». Имеется в виду пакетик, в последнем случае с вкусовыми добавками. Нужно повторить один из вариантов. Если Вам нужно две (три, четыре) чашки одного и того же напитка, скажите: «Двакрат (тшикрат, чтижикрат) кава/чай». Если это касается пива, то: «Двье, (тши, чтижи) пива». Пиво наливают даже в «МакДональдсе».

Если Вы хотите заказать десерт, лучше всего ткнуть в понравившееся лакомство пальцем, не пытаясь прочитать. Можно сказать: «Йедно… два» или показать на пальцах. Замечу, что пирожные и булочки в Чехии восхитительны повсеместно. Невкусных встречать не доводилось.

При заказе в кафе обычно спрашивают: «Тады?», это означает – «здесь?». Можете повторить, сказать «áно» (да) или кивнуть головой.

Вы проголодались и решили пообедать. Тут следует знать, что «restaurace» по-чешски зачастую означает пивной ресторан, в котором могут не подавать даже закусок. Если при входе Вы не увидели тарелок перед посетителями, лучше сразу спросить: «Матэ йидло?» — «У вас есть еда?». Если кухни в ресторане нет, Вас постараются направить в ближайшее заведение с питанием.

Вы уселись за столик в ресторане и приготовились пообедать, можете спросить «Дэйтэ ми йи-идельни-и ли-истэк, проси-им» — «Дайте, пожалуйста, меню». Скорее всего, Вам его и так предложат и спросят, на каком языке: Чэштина? English? К сожалению, меню на русском языке предлагают пока нечасто. (Кроме мест, особо любимых туристами). Если Вы не в ладах с английским языком, смело выбирайте «чэштину». В тонкостях славянской кухни разобраться можно. Сразу же за выдачей меню у Вас спросят: «Цо сэ датэ к пити». То есть предложат выбрать напиток, чтоб легче было ждать остального. Все варианты Вам уже знакомы: кава, чай, пиво… Пиво могут предложить только одного сорта, либо на выбор. Тут уж можно полагаться на собственный опыт или интуицию. Со светлым пивом все ясно, а темное называется «чэрнэ-э». Разливное пиво – «чепованэ-э», а «ла-аховэ-э» — бутылочное. (Láhev – бутылка). Если Вы затрудняетесь с выбором, а официант Вам что-то советует – соглашайтесь. Советуют обычно самое вкусное: проверено неоднократно.

Да, еще «вода минерална» или просто минэра-алка. И сок – «штя-ава» — веселенькое слово, хотя можно сказать и просто «djuice». Штя-ава может быть «померанчова, яблэчна, райска-а», первое означает апельсиновый, третье – томатный. Попутно можно заметить, что okurky – это огурцы, а rajčata – помидоры. Если Вы заказали rajský salát (читается запросто, знак ударения означает долгий гласный), то принесут мелко нарезанные помидоры в жидкой кисловатой заливке с зеленью, луком или чесноком. То же самое будет и с салатом «окуркови-и»м. Никаких кусочков со сметаной или растительным маслом получить не удастся. Довольно вкусно, но, в общем, на любителя. Совсем забыла: если Вы не употребляете алкоголя, то попробуйте пиво «нэалко». В Чехии оно тоже очень вкусное. Кстати, прекрасная закуска к пиву – топинка (topinka)  — поджаренный хлеб с гарниром или просто с чесноком.

Если без салата Вы обеда не начинаете, то весьма приемлемы салаты: шопски, италски и зэлни-и (zelný). Первые два представляют собой варианты привычного «греческого» салата: помидоры, огурцы, болгарский перец, брынза или другой сыр. Последний – капустный. Состав продуктов всех блюд обычно перечисляется, весь вопрос в том, как его прочесть? Если вы будете изучать очень въедливо – останетесь голодным. И последнее: заказывая салат, оцените свои возможности. В обычных чешских ресторанах блюдечками еду не подают. Заказав салат и горячее второе блюдо, вы наверняка получите два внушительных тазика еды. Обращайте внимание на вес порции, который чаще всего указан. Общая закономерность: чем больше в ресторане чехов, тем больше порции. Соответственно, чем меньше чехов – тем меньше еды.

Не забудьте упомянуть хлеб, так как без заказа его не принесут. Обычные посетители прекрасно обходятся без хлеба. Хлеб произносится одинаково во всех славянских языках.

Переходим ко второму блюду. Учитывая вышесказанное, Вы уже поняли, что суп – «полэвку» — заказывают очень проголодавшиеся посетители.

Вторые блюда в меню обычно разделяются по главному продукту: maso бывает чаще всего (говядина) и vepřové (свинина), drůbež (птица) — kuřecí maso, kachna (утка) – все это чаще подают жареным – smažené и pečeně (скорее: запеченное), тушеное – dušené (чаще всего попадается душени рис), и вареное — vařené. Гуляш и котлета ничем не отличаются от русских  слов, написанных латинскими буквами. А вот шницель выглядит так:  řízek.

Что касается рыбы, то стоит отметить всеми любимую форель, которая выглядит так: pstruh. Вообще-то рыба – не чешская специализация. За этим в Польшу, пожалуйста.

А вот мясо, грибы и сыры жареные – это чешское все. Грибы выглядят так – houby, бывают еще шампиньоны žampióny. Сыр мало чем отличается от русского – sýr, только произносится мягче: си-ир. А вот жареный он очень хорош – smažený sýr и такой же hermelín или просто камамбер, что одно и то же. Очень вкусно и очень сытно!

Остается добавить, что вторые блюда обычно снабжены гарнирными добавками изначально – это «облог(х)[3]а» (obloha), это неотъемлемо от блюда и представляет собой набор овощей, зелени, наиболее подходящих к данному блюду (по мнению повара). Иногда это бывают знаменитые кнедлики. Это ломтики булки, приготовленной на пару. Есть еще гарниры — «прилог(х)и» (přílohy), которые предлагают выбрать из списка. В нем чаще всего rýže – рис, brambory – картофель, hranolky –картофель-фри,  bramborová kaše – картофельное пюре, реже – makaróny или těstoviný, что одно и то же. Могут предлагать соус, называется – omáčka. Обычно соусы вкусные.

На гарнир подаются и кнедлики. Это чисто чешское изобретение – к ним можно по-разному относиться, но попробовать обязательно  надо. Чехи очень уважают свои кнедлики.

Еще остались вегетарианские блюда – с ними негусто: грибы, салаты, сюда же примыкает жареный сыр, «тестовини-и», ризотто. Если повезет, то можно встретить жареную цветную капусту в кляре – květák obalovány, или просто smažený. Ну и напоследок мороженое – zmrzlina.

Все это не нужно учиться произносить, достаточно не промазать пальцем, указывая официанту строчку в меню.

Если Вам хочется поэкспериментировать, или что-то в меню совсем неузнаваемо, спросите официанта: «Цо то йе?». Он приложит много фантазии и усилий, чтобы объяснить – словами и жестами. Если он не в творческой форме или у него болит зуб, то блюдо просто не посоветует.

Официанты обычно внимательны и удивляются (молча), если на тарелке остается еда. Если Вы просто не смогли съесть, но было вкусно, то скажите: «Было то моц добре». Сделайте человеку приятное!

Когда Вы хотите дозаказать что-то или созрели на очередную кружку пива, поднимите любую руку или передвиньте пустую кружку. Если хотите расплатиться, скажите: «Учет, проси-им» или «Будэмэ платит». (Ударение всегда в начале!)

Расплачиваться можно кронами, часто – евро, иногда – пластиковой картой. Проверяйте счет, не показывайте, что Вам все равно. Обычно официант пишет на листочке обозначение блюда и цену (или только цену) и ставит палочку – сколько этого было. Это правильный чешский расчет. Если этого не делают, то считайте сами немного внимательнее. Не буду Вас убеждать, что чехи не обсчитывают в ресторанах. Так как бывает, не так чтобы часто… Вот если Вы платите евриками, то Вам скорее всего добавят лишнего, ибо сочтут богатым туристом.

О чаевых: чаевые приняты в размере 10% от счета. Но не обязательны, разумеется. Если Вы остались недовольны обслуживанием, не добавляйте к счету – будете поняты правильно. В некоторых ресторанах на известных туристических маршрутах чаевые (сервис) включают в счет последней строкой. Имейте в виду, можете отказаться. Это Ваше право.

В заключение ценный совет по выбору ресторана, которым не погнушался бы уважающий себя чех. В ресторане для обычных людей, считающих свои деньги, меню или его часть будут вывешены у входа. Цены на пиво просто обязаны там быть! Если цена на пиво больше 25 крон за кружку 0,5 л – то это недешевый ресторан. Конечно, бывают и дорогие сорта пива, но это будет не более одной позиции в списке.

Ситуация четвертая: билеты, дорога. По Чехии приятно и удобно путешествовать: разветвленная сеть железных дорог, автодороги хорошие, автобусы комфортные. И всё это доставляет всех желающих практически до любого крошечного населенного пункта, где стоит хотя бы несколько домов. Билеты на поезда продают в кассах, если на маленькой станции кассы нет, то можно купить у кондуктора-контролера. В железнодорожной кассе нужно сказать, до какой станции нужны билеты, на сколько человек – «До Прахи про двье (тши, чтижи, пет) особи». Или «двакрат» (тши…) Если компания большая, билет берите сразу на всех – так намного дешевле. Чем больше группа, тем больше скидка. Обратные билеты тоже дают очередную скидку. «Там а спет» или «до… а спатечни» — туда и обратно. «Чтижикрат до Карлових Вари а спет» — 4 билета до К.В. и обратно».

В выходные дни на некоторых маршрутах бывают специальные скидки, в приграничных с Германией районах действуют очень существенные льготы для групп более одного человека. Вам даже не придется спрашивать о скидках – кассир их предложит сам и постарается объяснить. Если поезд почему-то отменен (что редко бывает) или не ходит по выходным (рабочим) дням, кассир приложит все усилия, чтобы отправить Вас туда, где есть подходящий альтернативный автобус. Объясняют долго и настойчиво – до понимания.

Поезда на внутренних линиях бывают скорые – rychlík и пассажирские — osobní (vlak -     поезд). На любой станции есть подробные расписания пути и времени следования всех поездов. Объявляют поезда довольно четко и понятно. Платформа называется «наступишьтэ», путь – «колэйа».

Билеты в поезде проверяют всегда. Безбилетники не встречаются. Если кто-то не успел купить билет, он купит у контролера. Правда, в этом случае билет может стоить немного дороже.

Автобусы в небольших городах чаще всего бывают районными, а не городскими. То есть следуют из одного пригорода до города, по городу, нередко еще и до другого пригорода с противоположной стороны. Это бывает по одному  городскому тарифу, или по сложному: переход с одного на другой. Билеты – «йи-изденки» можно взять в кассе (при наличии таковой), у водителя или в автоматах на остановках. Спросить у любого, кто Вам попался под руку, «колик стои йи-изденка до…» — гораздо проще, чем разобраться в этом самому. Водитель может сам брать деньги за билеты, или их нужно бросить в прорезь кассы на входе. Для касс и автоматов нужна мелочь – от одной кроны до двадцати. Полтинники берут не все автоматы. Касса в автобусе сдачи, как правило, не дает: если билет стоит 15 или 18 крон, а Вы бросили монетку в 20 – поедете за 20 крон. Автоматы на остановках сдачу дают. Билет, купленный не в автобусе (троллейбусе), нужно прокомпостировать сразу же при входе, иначе будете считаться безбилетником.

Если автомата на остановке не оказалось, а у водителя нет билетов и в автобусе нет касс – только компостеры, то водитель Вас посадит, денег не возьмет (права не имеет), но в случае проверки с контролерами объясняться придется Вам.

Не знаю, как где, но в Праге штрафы за безбилетный проезд о-очень велики! Зато нет никаких турникетов: проходите свободненько, не забыв, конечно, отметить начало поездки компостером. В Праге и в больших городах билеты бывают на короткую поездку – без пересадок:  nepřestupní – самый дешевый. И пересадочные – на несколько видов транспорта – přestupní, на них указано максимальное количество остановок и время поездки. Или и то и другое. Например, за 18 крон в Праге можно проехать пять остановок на одном виде транспорта, а за 26 крон вы можете пересесть из метро в трамвай или автобус и наоборот. И кататься не более семидесяти пяти минут, считая от начала поездки (по отметке компостера). На билетах всё это написано, и при желании можно разобраться. (Цены текущие – 2010 г.)

Если вы намереваетесь пробыть в Праге не меньше суток, и осматриваете достопримечательности достаточно интенсивно, Вам будет выгодно взять билет на сутки за 100 крон. И ездите себе сколько угодно  в течение 24 часов от момента первого входа в транспорт.

Вот, кажется, и все для начала. Если знакомство с Чехией Вас не разочарует, то сей «сборник» можно будет продолжить.

[1] — чехи тянут некоторые гласные, будто поют слова, а не выговаривают. Это забавно, но и полезно — речь становится более ясной, слова легче запоминаются.

[2]ши здесь звучит помягче, чем по-русски.

[3]— Здесь г(х) произносится смачно по-украински.

Текст — Людмила Назаренко

Рисунки — Елена Шанина


Опубликовано в Cамостоятельным туристам, Курс самостоятельного путешественника. Ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

*

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>